Vastaa

Nimi:
Sähköposti:
Aihe:
Otsikon ikoni:

Varmistus:
Kirjoita kuvassa näkyvät kirjaimet
Kuuntele kirjaimet / Pyydä uusi kuva

Kirjoita kuvassa näkyvät kirjaimet:
Mikä numero tulee seuraavaksi? 1, 2, 3 ... Kirjoita vastaus kirjaimilla.:
Mikä on nettipapin etunimi takaperin kirjoitettuna?:
Mikä on kristittyjen pyhä kirja?:

Oikotiet: paina alt+s lähettääksesi viestin, tai alt+p esikatsellaksesi


Yhteenveto

Kirjoittanut: Nettipappi Marko
« : 17.04.2009 - klo:00:53 »


Morjens, Moottorisaha!

Tuomiokapituli on suomenkieleen vääntynyt vesio latinan kielisestä ilmauksesta "domus capitolum" eli "lukukappaleiden talo". Hiippakunnan keskuspaikkaa ja toimistoa kutsuttiin siis nimellä, joka kertoi, että se on Raamatun lukemisen paikka. Mutta koska se silloisen muotivillityksen mukaan kerrottiin latinaksi, vääntyi nimi suomenkielestä lähimmältä kuulostavaksi sanaksi "tuomio". Merkitys muuttuu siis aika hurjasti.

Ilmeisesti kansankielinen ilmaus on ottanut paikkansa niin vahvasti, että nykyään nimi on virallisestikin tuomiokapituli. Ja ilmeisesti samasta syystä hiippakunnan pääkirkko on nimeltään tuomiokirkko, ja tuomiokirkkoseurakunnan kirkkoherra on tuomiorovasti.
Kirjoittanut: Moottorisaha
« : 16.04.2009 - klo:19:08 »

Tässä tämmönen ylimääränen juttu joka muuten kiinnostaa.

Sanan kirkko tiedän ja sen etymologisen taustan. Tiedän myös sanan tuomio erikseen vaan miksi se joissakin paikoissa on liitetty kirkon eteen? Onko tietoa?


EDIT: Otsikko oikoluettu. Marko